2009년 12월 23일 수요일

빵꾸똥꾸 방송사고 - YTN 뉴스 이종구 앵커 Vs. 방통위 징계

생방송 뉴스 도중에 YTN 이종구 뉴스 앵커가 빵꾸똥꾸 관련 보도를 하면서 웃음보가 터졌다고 한다.

이것을 두고 재미있어하는 사람들도 많은것 같다.

그러나 빵꾸똥꾸라는 말의 유래를 한번 이라도 생각했다면, 과연 웃음이 터졌을까 모르겠다.

(1) 방송통신 위원회가 어른에게 버릇없고 어린이에게 악영향을 미친다며, 빵꾸똥꾸를 자주 사용하는 해리(진지희)에게  권고 조치(행정지도)를 내렸다.

그런일 가지고 뭘 그러느냐...표현의 자유를 지켜야 한다는  반응도 있을 수 있다.

(2) 그런데 빵꾸똥꾸는 영어 욕설인 애스홀(Asshole)의 한국식 표현이라는게 내 생각이다.

영어 욕설 애스홀과 빵꾸똥꾸에 대한 것은 아래의 게시물을 참고.

참조 : 빵꾸똥꾸 뜻과 진지희 징계 - mbc 드라마 지붕킥의 유행어는 영어욕설과 비슷하다.

댓글 없음:

댓글 쓰기